-
عرض كامل الموضوع : ترجمة فرنسي
الباحثة عن الحرية
13/04/2009, 16:18
انو 
ما عرفت وين حطو اذا بالاغاني او اللغات قلت بحطو هون وبعدين انقلوا اذا هون مش مناسب محلو ...
المهم بدي ترجمة لهي 
 
Quand est-ce que vous voulez venir prendre un verre chez nous ? 
- Est-ce que vous etes fiance? 
est-ce que vous etes marie? 
est-ce que vous etes pede? 
est-ce que vous m’entendez? 
 
وشو يعني un verre chez nous لحالها ؟؟
وشكرا سلف:D:D
personita
13/04/2009, 16:36
انو 
ما عرفت وين حطو اذا بالاغاني او اللغات قلت بحطو هون وبعدين انقلوا اذا هون مش مناسب محلو ...
المهم بدي ترجمة لهي 
 
Quand est-ce que vous voulez venir prendre un verre chez nous ? 
 
- Est-ce que vous etes fiance? 
est-ce que vous etes marie? 
est-ce que vous etes pede? 
est-ce que vous m’entendez? 
 
 
وشو يعني un verre chez nous لحالها ؟؟
وشكرا سلف:D:D
 
مرحبا:
الجمل مش  كتير شاعرية  :lol:، شكلا هيك دعابة، فبتحكي كالتالي:
 
امتى بدك تيجي تشرب كاس عندنا؟
أنت مخطوب؟
أنت متزوج؟
أنت ...  مثليّ جنسي؟، (خلينا نترجمها هيك، بس الكلمة  المستعملة سوقية مش هاي):oops:
أنت عم تفهمني؟
 
و بالنسبة للجملة اللي سألت عنها لحال ترجمتها 
verre: كأس
chez nous: عندنا
 
:D
Abu ToNi
13/04/2009, 16:36
انو 
ما عرفت وين حطو اذا بالاغاني او اللغات قلت بحطو هون وبعدين انقلوا اذا هون مش مناسب محلو ...
المهم بدي ترجمة لهي 
 
Quand est-ce que vous voulez venir prendre un verre chez nous ? 
- Est-ce que vous etes fiance? 
est-ce que vous etes marie? 
est-ce que vous etes pede? 
est-ce que vous m’entendez? 
 
وشو يعني un verre chez nous لحالها ؟؟
وشكرا سلف:D:D
يا ستي un verre chez nous لحالا معناها كاس عنا 
الترجمة هيك بتصير 
  امتى Quand
بدك " بعرف طويلة بس صيغة السؤال بالفرنسي هيك شكلا " est-ce que vous voulez
venir  تجي
prendre  تاخد 
  كاس " كاسة مشروب " un verre
عندنا  chez nous
امتى بدك تجي تاخدلك كاس عنا ؟
- 
Est-ce que vous etes fiance?
هل انت مخطوب 
 
est-ce que vous etes marie? 
هل انت متزوج 
est-ce que vous etes pede? 
هل انت شاذ جنسيا
est-ce que vous m’entendez
هل تفهمني؟!
شو يا خي شو :larg:
الباحثة عن الحرية
13/04/2009, 18:26
مرحبا:
الجمل مش كتير شاعرية ////////////// الروابط الي بيحطوها الأعضاء بيقدر فقط الأعضاء يشوفوها ، اذا مصرّ تشوف الرابط بك تسجل يعني تصير عضو بأخوية سوريا بالأول -///////////////، شكلا هيك دعابة، فبتحكي كالتالي:
امتى بدك تيجي تشرب كاس عندنا؟
أنت مخطوب؟
أنت متزوج؟
أنت ... مثليّ جنسي؟، (خلينا نترجمها هيك، بس الكلمة المستعملة سوقية مش هاي)////////////// الروابط الي بيحطوها الأعضاء بيقدر فقط الأعضاء يشوفوها ، اذا مصرّ تشوف الرابط بك تسجل يعني تصير عضو بأخوية سوريا بالأول -///////////////
أنت عم تفهمني؟
و بالنسبة للجملة اللي سألت عنها لحال ترجمتها 
verre: كأس
chez nous: عندنا
////////////// الروابط الي بيحطوها الأعضاء بيقدر فقط الأعضاء يشوفوها ، اذا مصرّ تشوف الرابط بك تسجل يعني تصير عضو بأخوية سوريا بالأول -///////////////
ايوا اسا فهمتها !!
بس هي مش دعاية هي اغنية ل زياد الرحباني وسلمى نسيت شو عيلتها ! 
شوفي هي فيديو للاغنية ...
من هون  (////////////// الروابط الي بيحطوها الأعضاء بيقدر فقط الأعضاء يشوفوها ، اذا مصرّ تشوف الرابط بك تسجل يعني تصير عضو بأخوية سوريا بالأول -///////////////)
شكرا الك كثير تعبتك معي :D
 يا ستي un verre chez nous لحالا معناها كاس عنا 
الترجمة هيك بتصير 
امتى Quand
بدك " بعرف طويلة بس صيغة السؤال بالفرنسي هيك شكلا " est-ce que vous voulez
venir تجي
prendre تاخد 
كاس " كاسة مشروب " un verre
عندنا chez nous
امتى بدك تجي تاخدلك كاس عنا ؟
- 
Est-ce que vous etes fiance?
هل انت مخطوب 
est-ce que vous etes marie? 
هل انت متزوج 
est-ce que vous etes pede? 
هل انت شاذ جنسيا
est-ce que vous m’entendez
هل تفهمني؟!
شو يا خي شو ////////////// الروابط الي بيحطوها الأعضاء بيقدر فقط الأعضاء يشوفوها ، اذا مصرّ تشوف الرابط بك تسجل يعني تصير عضو بأخوية سوريا بالأول -///////////////
 
لك عراسي ابو طوني
 تعبتك معي 
شكرا ...جدا... جزيلا :D
personita
13/04/2009, 18:38
[quote=الباحثة عن الحرية;1251339]ايوا اسا فهمتها !!
بس هي مش دعاية هي اغنية ل زياد الرحباني وسلمى نسيت شو عيلتها ! 
شوفي هي فيديو للاغنية ...
من هون  (////////////// الروابط الي بيحطوها الأعضاء بيقدر فقط الأعضاء يشوفوها ، اذا مصرّ تشوف الرابط بك تسجل يعني تصير عضو بأخوية سوريا بالأول -///////////////)
شكرا الك كثير تعبتك معي :D
 
لا، أنا حكيت لك دُعابة مش دعاية، شفت الفيديو هلا، كتير حلو :lol:
مرسي:D
الباحثة عن الحرية
13/04/2009, 19:10
هههههههههه اه ما انتبهت :oops:
مية هلا :D
lilianne
11/05/2009, 14:52
[quote=الباحثة عن الحرية;1251294]انو 
ما عرفت وين حطو اذا بالاغاني او اللغات قلت بحطو هون وبعدين انقلوا اذا هون مش مناسب محلو ...
 
 
 
 
 
 
 
ana b2elek wain t7etei 
7eti bemawadee3 elfalsafe
اخوية نت 
بدعم من : في بولتـين الحقوق محفوظة ©2000 - 2015, جيلسوفت إنتربـرايس المحدودة