أخوية

أخوية (http://www.akhawia.net/forum.php)
-   لغة إنكليزية (http://www.akhawia.net/forumdisplay.php?f=65)
-   -   درس قواعد (http://www.akhawia.net/showthread.php?t=129989)

التقرير الجوال 17/10/2009 03:46

requesting
 
used to ask someone politely to do something
أثناء الطلب .. أن تطلب من أحدهم بشكل لطيف عمل شيئ ما.
Would you please tell me what is going on
إذا بدنا نترج would بهالحالة هي للعربية فأقرب ترجمة بدها تكون " هل لكَ " أو أترغب.
هل لك أنت تخبرني بما يحدث أو فينا نقول أترغب ...

بالمناسبة هاد الاسلوب بالكلام مهذب كتير و لطيف .. يعني ما بيستخدمو إلا لما يكونو متوقعين من الطرف التاني تنفيذ رغبتهن .. طبعاً الأسلوب هاد بيدخل ضمن نطاق الـ Spoken english .. استخدام تاني بيخدم نفس المعنى
Do you wanna tell me what's going on كمان هي عبارة مهذبة.

suzaan 18/10/2009 02:39

شكرا على الدروس الرائعة وسجل متابعة :D

التقرير الجوال 18/10/2009 02:45

اقتباس:

كاتب النص الأصلي : ابو نجبو (مشاركة 1346956)
كتير حلو ...

الوضع لحد الان ضمن حدود استيعابي ....

تابع ...إنّا معك لمتابعون ....

:D

اولاً شكراً كتير عالورد ..
لأ الدرس او تعلّم أي لغة تانية يبدأ صعب شوي بس مع المثابرة و التركيز بالمراحل الأول الامور بتمشي بسلاسة
إذا صار في أي صعوبة بفهم الشرح أو الترجمة فانا جاهز للتوضيح

اقتباس:

كاتب النص الأصلي : suzaan (مشاركة 1349213)
شكرا على الدروس الرائعة وسجل متابعة :D

أهلا و سهلا فيكي

التقرير الجوال 18/10/2009 05:31

what somebody wants
 
used to say that someone wants something or wants to do something
would like/love/prefer


عند التحدّث عن رغبة أو إرادة شيئ تفضلّه أو تُحبّبه .. الفعل المستخدم بعد would بدّو يكون " يحب, يفضّل, كمان ممكن إستخدام rather " ..

خلنا ناخد مثال على كيف يتم الرد على شيئ معروض عليك و انت راغبٌ فيه .. مثلاً
Do you want some coffee أو would you like some coffee " أترغب ببعض القهوة؟"
الجواب رح يكون ..
Yes! I would love/like some
الصيغة هي تدخل ضمن الأنكليزية المحكيّة.


ناخد كمان مثال و بزمن مختلف .. الجملة تشير لشخص يتكلّم عن أحدهم بأنه أراد رفض شيئ ما و لكن لم يجرؤ على الحديث
He would have liked to refuse, but he didn't dare
would have liked to refuse هي نفسها wanted to refuse بترجمة تانية فالترجمة ..
لقد رغب او أحب ان برفض لكن لم يجرؤ على ذلك.

ناخد مثال على would rather يللي بتعني تفضيل شيئ على آخر
I'd rather stay in this evening, if that's all right with you
stay in تعني البقاء في المكان الذي أنت متواجد فية أثناء التحدث.

I would hate و تعني I dont want يعني راغبٌ عن شيئ .. مثال ..
I'd hate to disappoint you
أكره أو لست راغباً في إحباطك أو تخييب أملك.

التقرير الجوال 19/10/2009 02:11

past purpose
 
used after 'so that' to show that someone was trying to make something happen or prevent something
تستخدم بعد " بحيث أو لكي " لتبيان أن أحدهم كان يحاول جعل شيئ ما يحدث أو لمنع حدوث شيئ ما.
ناخد مثال على هالتطبيق و نشرحو ..
We packed all the books in wooden boxes so that they wouldn't get damaged
Pack تعني يُعلّب .. وضعنا كل الكتب في صندوق خشبي لكي/ بحيث لا يصيبهم ضرر


التقرير الجوال 19/10/2009 02:34

advice
 
تقديم نُصح ..
used when giving or asking for advice
عند تقديم او سؤال نصيحة ما.
I wouldn't worry about it if I were you
مثال على تقديم نصيحة .. المتحدث يخبر شخص ما بانه لن يقلق بخصوص شيئ ما لو كان مَحل الشخص الذي يتحدث له .. مثال تاني
I would try to get there early, if you can
سوف أحاول أن أكون هنالك إذا أنت تستطيع القيام بذلك.

التقرير الجوال 19/10/2009 02:50

I would think/imagine/say
 
used to give your opinion about something when you are not very sure about it
إعطاء رأي بخصوص شيئ ما و لكن فقط في حال أنّك غير متأكد تماماً من ما تقول, المثال رح يوّضح أكتر الفكرة.
أنت و صديق لك عم تتناقشو بخصوص سعر سلعو أو شيئ ما فقتول: Will it cost a lote " يعني هل ستكلّف الكثير من المال .. تكملة الجملة من قبلك أنت بـ I would think soفلما بدنا نترجم العبارة التانية رح نلاقيها هيك
أعتقد سوف تكون كذلك أي سوف تكون مكلفة و لكن ملاحظين المتحدث مو متأكد من أنها رح تكون مكلفة او لأ إنما مجرّد رأي.. أو تصوّر منشان هيك فينا نحط Imagine عواض الفعل Think.
Will it cost a lot? I would think so
أما would فترجمتها غالبا بهالصيغة تكون " أوَدُ ".

التقرير الجوال 21/10/2009 04:38

typical behaviour
 
used to say that an action is typical or expected - usually used to show disapproval
تستخدم عند الحديث عن فعل متوقع من شخص ما و عادةً تستخدم لاظهار الرفض
You would go and spoile it? wouldn't you
أحدهم يقول لآخر: أنت ترغب بالذهاب لا فساد شيئ ما؟ ألا ترغب بذلك؟
أما صيغة الإستفسار would not you تدعى Tag question يعني ملاحظين بأنو الجملة الأولى ليست جملة للسؤال أو الاستفهام عن شيئ و لكن هي للإخبار عن شيئ بإضافة الـ Tag question تحولت الجملة للإستهام عن شيئ ليكون الجواب المتوقع نعم أو لا .. هير رح نستعرضها لما نشرح الجملة الخيرية التي تخبر عن شيئ و الجملة الاستفهامية أي عند السؤال عن شيئ.

التقرير الجوال 21/10/2009 04:44

تقريباً باقي عنّا Must .. have to .. have got to .. should و من بعدها ننتقل للجمل الشرطية إن شاء الله بأقرب فرصة.
إذا في أي إستقسار أو تعليق عن الـ Modal's قبل ما ننتقل لبحث تاني.

التقرير الجوال 25/10/2009 05:28

Must
 
إستخدام must .. يتم للتعبير عن أمور يقينية الحدوث أو للتعبير عن الضرورة او لتقديم نصيحة او توصيه مُشدّدة
تستخدم must عندما تريد حظر شيئ ما أو تمنع فعل ما من الحدوث .. مثال ..
You must not eat that food, It's forbidden
forbidden تعني محظور او مُحرّم لذلك يجب إستخدام must لتأكيد الحظر
إذاً تستخدم must
مع ..prohibition
مع .. necessity و المثال في ذلك ..
All passengers must wear seat belts
تخدم " الضرورة " ملاحظين .. على جميع الركاب ارتداء حزام الأمان .. طبعاً استخدام must بهي الجملة مُفضّل عن
Have to طبعاً التنين بيعطو نفس المعنى لكن .. عند استخام must فهذا يدل على الحزم و تأكيد شدّة الضرورة لتنفيذ شيئ ما.

مع.. recommendation
الفعلrecommend يعني أن تُزكّي اختيار شيئ على آخر أو عند وقعوعه بحالة الإسم فهو يعني نُضحأو عضة أو توصية .. ناخد مثال ..
you must come to visit us sometime, you will enjoy it
اقتراح أو تزكية مع أحدهم لزيارته من قبل آخر لأنه سوف يستمتع بقضاء بعض الوقت معه

مع..certainty
يعني عند الحديث عن شيئ تكون مختمل خدوثة بشدة أو مُتيّقن من حدوثه ..
you must have been upset
الجملة تتحدث عن التيقن من أن أحدهم كان مستاء و بامكانا نترجمها للعامية .. " أنت أكيد كنت مستاء "
في كمان بعض الإستخدامات لـ must و لكن تدخل ضمن نطاق اللهجة المحكية .. ممكن نحكي عنها بعدين.

التقرير الجوال 12/11/2009 04:29

Have to - have got to
 
بالبداية بدي احكي عن الفعل get و أغلبكن بيعرف معناه منشان هيك رح احكي عن الجانب المهم يللي بيفيد الفقرة .. و كمان بيفيد استخدام الفعل كفعل يعمل على التهيئة للدخول في حالة معيّنة او أن تصير في خالة معينة مثال على ذلك ..
he is getting emotional
الفعل هون بيفيد دخول الشخص بحاله الانفعال .. يعني الدخول بحاله او أن تصير بحالة معينة.
رح احي بشكل بسيط عن استخدام Have got to و من بعدها ممكن نستفيض فيها.
استخدام الفعل ..
Obligation الإلتزام أو وجوب عمل شيئ ما .. مثال
I've gotta be home by 8 o'clock و من دون اختصارات الجملة هي
I have got to be home
الجملة بتحكي عن شخص يتكلم عن وجوب تواجده في البيت عند الثامنة

necessity ضرورة أو رغبة ملحّة في عمل شيئ ما ناخد مثال ..
First you have got to read the article so that you can put some comments
ضرورة قراءة المقال قبل التعليق عليه


الساعة بإيدك هلق يا سيدي 19:05 (بحسب عمك غرينتش الكبير +3)

Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
ما بخفيك.. في قسم لا بأس به من الحقوق محفوظة، بس كمان من شان الحق والباطل في جزء مالنا علاقة فيه ولا محفوظ ولا من يحزنون

Page generated in 0.03058 seconds with 11 queries