عرض مشاركة واحدة
قديم 24/09/2008   #76
شب و شيخ الشباب الكرواتي
شبه عضو
-- اخ حرٍك --
 
الصورة الرمزية لـ الكرواتي
الكرواتي is offline
 
نورنا ب:
Sep 2008
المطرح:
بيت زغير بكندا
مشاركات:
36

افتراضي من كرواتيا كمان مرة


اقتباس:
كاتب النص الأصلي : ليلى عرض المشاركة
تسلم ايدك ... حلوة...بس بتعرف اخي الكرواتي لازم الترجمة...انا فهمت بس اخ passerby_intime ما بيعرف لا بلغاري و لا صربي منشان هيك لازم ترجملو الاغاني...
تكرم عينك اختي ليلى وههي الكلمات وجنبها ترجمتها
لعبة بدون حدود Igra bez granica

Da se bar mogu probuditi لسه بقدر افيق من النوم
u svijetu ljubavi بنور الحب
bez starih dugova بدون اي ديون سابقة
i ovih nakaza sto su me stalno pratile وبدون هذه العادات السيئة التي تعود دائما

Da te bar mogu poljubiti لسه بقدر انو ابوسك(أقبلك)
bez losih sjecanja na hladna proljeca بدون ذكريات سيئة عن برودة الربيع
bez slike stradanja وبدون الصور المحطمة(المعاناة)
sto se bas na nas zalijepe اللي هنن كتير ملتصقين فينا


Jer moj je zivot igra bez granica لأن حياتي لعبة بدون حدود
umorna prica, trganje stranica قصة متعبة وصفحات ممزقة
na kojim nista ne pise الغير مكتوبة في أي مكان

Jer moj je zivot vjecito padanje لأن حياتي اغلبيتها سقوط
kad zbrojim poraze nista ne ostane وعندما اعد الفرص لاشي يبقى
samo jos vucem navike فقط ادخل في الملل والروتين
i sve na tome ostane وكل شيء يبقى فيه

Da te bar mogu probuditi لازلت استطيع ايقاظك
kavu ti skuhati, u krevet donijeti اطبخ لك القهوة واحضرها لسريرك
pa te poljubiti وعندها أقبلك
al' toga nema i ne postoji لكن هالشي مافي ومابيبقى

Da se bar mogu zaljubiti لازلت استطيع الوقوع بالحب
u malu seljanku na nekom proplanku بإمرأة فلاحة صغيرةعلى مصطبة خشبية
gore u svemiru عاليا في السماء
tako da dolje ne vidim هكذا حتى لا أرى مافي الأسفل


  رد مع اقتباس
 
Page generated in 0.02869 seconds with 11 queries