عرض مشاركة واحدة
قديم 15/07/2009   #31
شب و شيخ الشباب الحبر
مسجّل
-- اخ طازة --
 
الصورة الرمزية لـ الحبر
الحبر is offline
 
نورنا ب:
Jul 2009
مشاركات:
8

افتراضي


(يعني ما تجي تعلم عميد كلية الاثار و قسم الآثار بالمرة !

سامع بحجر رشيد ؟؟ )
تناول الدكتور السعداوي في دراسته بعنوان مقدمةلترجمة جديدة لنصوص حجر رشيد الأخطاء التي وقع فيها شامبليون موضحا في ذلك وصف الحجر أولا ومن ثم مكوناته اللغوية.
لقد بنى شامبليون نظريته على افتراض خاطئ. هذا الافتراض ينص على أن الخراطيش تحتوي على أسماء ملوك أو حكام مصر القديمة.. وهذا افتراض غير صحيح. كـل الخراطيش تحتوي على (عبارات دينية مقدسة).. وهي ليست أسماء.
هذه العبارات مكتوبة بصورة اختـزال.. واللغة المصرية القديمة هي أساسا لغة اختزال لأسباب كثيرة يخرج شرحها عن مجال الترجمة هنا.

أهـمالنتـائج المسـتخلصة من المناقشـات اللغـوية بين د. أسامة السعداوي مع كبـار علمـاء العـالم :
1-
أن ترجمـات شـامبليونورفاقـه ليست كلها صحيحة. 2- أن هنـاك العـديد من العلاماتالمصـريـةالهيروغليفية التي لم تترجمبعـد!!
3-
أن هناك أخطاء واضحة في ترجمة بعض العلامات.
4- أن هناك علامات كثيرة مشكوك في معانيها المترجمة. 5- أن هناك تضارب بين علماء اللغة فيما يتعلق بالنغمات الصوتيةللحروف المصرية القديمة
.. وأن هناك النغمات الفرنسية والنغمات الألمانية التيتختلف عن النغمات الإنجليزية!
6-
أن كل الترجمات للحروف والعلاماتالمصـريةالهيروغليفيةتمت بدون معرفة نغمات
التشكيل.. بمعنى أنها أتت مشوهة صوتيا ودون التأكد من أسلوبنطقها الحقيقي.
7-
أن نطق الكلمات تم بناء على النطق الظاهري للحروف الهيروغليفيةدون الأخذ في
الاعتبار أن هذه الحروف إنما هي اختزال لكلمات وعبارات كاملة. 8- أن معظم ترجمات الكلمات تمت بصورة افتراضية (تخمينية) أو تقديرية طبقا للعلامات
المصاحبة للكلمات.. لذلك أتت الترجمات متضاربة لاختلاف وجهات النظر. 9- أن معظم علماء اللغة أنفسهم لا يستطيعون قراءة أو ترجمة نص هيروغليفيكامل!!

وبامكانك الاطلاع على الدراسة للتأكد فأنا لم آتي بشيء من عندي . وهنا يتضح خطأ معلوماتك وضياع فكرك وبالتالي تبخر أوهامك .
( فكيف تمت ترجمة كلكامش .. و ماذا ستفعل اذا عرفت القصص المذكورة في ملحمة كلكامش ! )

إذا كان الترجمة بنيت على أساس خاطئ فالقصة كلها خاطئة .




(كيف تثبن ان العربية قبل 1400 سنة ... هي ذات العربية الحالية ؟؟

اذ كانت بدون تنقيط و بدون حركات )

وهل اندثر ت العربية خلال 1400 سنة ؟ ؟لا زلنا ننطقها ولا نعرف غيرها وهل ذاب العرب كلهم في شعب آخر حتى تضيع اللغة العربية ؟؟؟ حتى أشكالنا لم تتغير ( الجزيرة العربية) حتى جيناتنا لم تتغير منذ 1400 سنة و لا زالت الغالبية العظمى من العرب يختارون الزوجة من محيطهم . وبإمكان أي شخص عربي أن يسرد لك نسبه إلى قحطان أو عدنان ويذكر لك حياة بعضا من أجداده وسيرته وأين مات .

ونحن تناقلنا اللغة العربية جيلا بعد جيل بدون انقطاع لسانا وكتابة ونحن الذين طورناها حتى أضحت بشكلها الحالي ولم تكن هناك فترة مبهمة أو مجهولة خلال 1400 سنة مضت وأنما كلها موثقة و باللغة العربية سنة بعد سنة ولا داعي أن أقول لك ارجع الى مصادر التاريخ العربي والاسلامي . فأنت تعرف أن كلامك مجرد حشو ليس إلا بالنسبة لتساؤلك .

(بالمناسبة الارامية الرهاوية ما زالت حية و هي قريبة جدا من الارامية الاصلية ..

و التطور لا ينفي الاصل )

لا دليل عندك على تطورها مجرد تخمينات كتخمينات شامبليون .

على المرء أن يعقل قبل أن ينقل .
  رد مع اقتباس
 
Page generated in 0.04845 seconds with 10 queries