الموضوع: لـوجـيـا
عرض مشاركة واحدة
قديم 12/11/2008   #15
شب و شيخ الشباب ..AHMAD
مشرف
 
الصورة الرمزية لـ ..AHMAD
..AHMAD is offline
 
نورنا ب:
Jan 2008
مشاركات:
4,906

افتراضي


اوكي .. يمكن ما وضحت كتير ..

هلئ هاد المصطلح تم اطلاقة على فرع لدراسة بعض الأمور المبهمة أو متل ما قالت ريم .. الأصح نقول عنها التباس .. يعني مش معروف هيدا وجهها وهيداك قفاها .. ولا هيدا قفاها وهيداك وجهها

متل هالجملة They Are Flying Planes

هلئ اول ترجمة ممكن تخطر عالبال انو هني عميطيرو طيارات : someone is flying planes

طيب الاحتمال التاني لترجمتها انو هي شغلات عمتطير او طيارات عمتطير .. يعني مش ضروري يكون في فاعل وراها

( معروف انو يفترض لتنفهم بهاد الاحتمال It بدال They لكن تم ذكرها للتوضيح مش أكتر )

طيب ممكن استبدل كلمة Planes بـ People

ممكن تزبط اكتر

اي اللي بدي وضحو كمان انو هالدراسة هي ما بتقوم بس على الجمل .. يعني هالدراسة بتقوم على افعال لغوية متل هالجملة .. بتقوم على ردات فعل، بتقوم على اشياء ننطق بها ممكن تتاخد بأكثر من وجه ومعنى..الخ.. هاد اللي قصدتو بالمنحى الفلسفي فيها

نشالله كون قدرت وصل فكرتي .. ومنشرح اكتر ازا ضطرنا الأمر


- ابو شريك هاي الروابط الي بيحطوها الأعضاء ما بتظهر ترى غير للأعضاء، فيعني اذا ما كنت مسجل و كان بدك اتشوف الرابط (مصرّ ) ففيك اتسجل بإنك تتكى على كلمة سوريا -
 

  رد مع اقتباس
 
Page generated in 0.03273 seconds with 11 queries