أخوية  

أخوية سوريا: تجمع شبابي سوري (ثقافي، فكري، اجتماعي) بإطار حراك مجتمع مدني - ينشط في دعم الحرية المدنية، التعددية الديمقراطية، والتوعية بما نسميه الحد الأدنى من المسؤولية العامة. نحو عقد اجتماعي صحي سليم، به من الأكسجن ما يكف لجميع المواطنين والقاطنين.
أخذ مكانه في 2003 و توقف قسراً نهاية 2009 - النسخة الحالية هنا هي ارشيفية للتصفح فقط
ردني  لورا   أخوية > فن > أدب > الشعر

إضافة موضوع جديد  إضافة رد
 
أدوات الموضوع
قديم 12/11/2008   #1
صبيّة و ست الصبايا personita
عضو
-- قبضاي --
 
الصورة الرمزية لـ personita
personita is offline
 
نورنا ب:
Feb 2008
المطرح:
بلاد الغُرب أوطاني
مشاركات:
932

افتراضي لا أحد في البيت


صاحبي
أكتب إليك من جديد , وكل ما أتمناه
هو أن أضيع في كون عينيك، أن أدور في
بريقها، أن أتأرجح كلما أسدلت جفونك.

أنا وحيدة بالبيت، وبينما أنظر من خلال
النوافذ، فكري يقطع ، المرة تلو المرة، الفضاء
الذي بيننا كي يمدد جسدي بين دفئك، صيْفيَ الوحيد.

هائمةً في ليالي المياه العذبة والمالحةِ،
أفك خصلاتك، وأعض شفاهي. يتحدثون إلي..
لكن قلبي فقط يجيب نداءك ، صمتَك
المصطنع ، وقدماي لا زالت تلتصق بظهرك
مطالبةً بفضاءٍ يمكن أن نكون فيه إحساساً واحداً،
حياةً خاضعةً لنشوة الحب.
عد ثانية لتعليمي كل ليلة أننا معاً تحت
نفس النجمة. و عُدْ ثانيةً لإيقاظي بجسدك..
ذي العطر المقدس، باحثا عني بتلهف
وممزقاً من الرغبة.
أحبك

لا أحد في البيت

بييداد بونيت (كولومبيا)

لقد كنت قبل اليوم أنكر صاحبي
إذا لم يكن ديني إلى دينه دان
و قد صار قلبي قابلا كل صورة
فمرعى لغزلان و دير لرهبان
و بيت لأوثان و كعبة طائف
و ألواح توراة و مصحف قرآن
أدين بدين الحب أنَّى توجهت
ركائبه، فالحب ديني و إيماني
ابن عربي
  رد مع اقتباس
قديم 13/11/2008   #2
صبيّة و ست الصبايا ربيع الأحزان
عضو
-- قبضاي --
 
الصورة الرمزية لـ ربيع الأحزان
ربيع الأحزان is offline
 
نورنا ب:
Sep 2007
المطرح:
أم الدنيا
مشاركات:
621

افتراضي


اختيار جميل

ورقيق جدا

شكرا لكى

عش ألقا وأبتكر قصيدة وأمض



زد سعة الأرض

(أدونيس)
  رد مع اقتباس
قديم 13/11/2008   #3
صبيّة و ست الصبايا personita
عضو
-- قبضاي --
 
الصورة الرمزية لـ personita
personita is offline
 
نورنا ب:
Feb 2008
المطرح:
بلاد الغُرب أوطاني
مشاركات:
932

افتراضي


اقتباس:
كاتب النص الأصلي : ربيع الأحزان عرض المشاركة
اختيار جميل

ورقيق جدا

شكرا لكى

شكرا الك ربيع.. على تذوقك للقصيدة
  رد مع اقتباس
قديم 13/11/2008   #4
شب و شيخ الشباب قرصان الأدرياتيك
عضو
-- زعيـــــــم --
 
الصورة الرمزية لـ قرصان الأدرياتيك
قرصان الأدرياتيك is offline
 
نورنا ب:
Jan 2008
مشاركات:
1,446

افتراضي


أأنتِ من تنقلين هذه الكلمات إلى العربيّة!

Mors ultima ratio
.
www.tuesillevir.blogspot.com
  رد مع اقتباس
قديم 13/11/2008   #5
صبيّة و ست الصبايا personita
عضو
-- قبضاي --
 
الصورة الرمزية لـ personita
personita is offline
 
نورنا ب:
Feb 2008
المطرح:
بلاد الغُرب أوطاني
مشاركات:
932

افتراضي


اقتباس:
كاتب النص الأصلي : قرصان الأدرياتيك عرض المشاركة
أأنتِ من تنقلين هذه الكلمات إلى العربيّة!

أجل، أنا الناقلة.. هل من ضير؟ أو عتب على اللغة؟
  رد مع اقتباس
قديم 16/11/2008   #6
صبيّة و ست الصبايا personita
عضو
-- قبضاي --
 
الصورة الرمزية لـ personita
personita is offline
 
نورنا ب:
Feb 2008
المطرح:
بلاد الغُرب أوطاني
مشاركات:
932

افتراضي Savoir faire


قطي الأسود
يجهل أنه سيموت ذات يوم..
لا يتمسك بالحياة.. مثلي
يقفز من السطح
خفيفا كالهواء..
يصعد إلى شجرة التمرهندي،
بالكاد يخدشها بأظافره،
لا يخيفه عبور القناطر..
ولا الدرب المظلم،
و لا العقرب الغادر..
قطي الأسود يحب كل قطة يلتقي بها
و لا يسمح بـأن يقع
في شرك حب واحد
كما فعلت أنا..

كلاريبيل أليغريا
(نيكاراغوا)
  رد مع اقتباس
قديم 16/11/2008   #7
شب و شيخ الشباب قرصان الأدرياتيك
عضو
-- زعيـــــــم --
 
الصورة الرمزية لـ قرصان الأدرياتيك
قرصان الأدرياتيك is offline
 
نورنا ب:
Jan 2008
مشاركات:
1,446

افتراضي


اقتباس:
كاتب النص الأصلي : personita عرض المشاركة
أجل، أنا الناقلة.. هل من ضير؟ أو عتب على اللغة؟
لغتك جيّدة لكن هناك بضعة تعابير تجعل من لغة الجملة صعبة على ذهن القارئ الذي يحتاج إلى سلاسة أكثر!

أنا وحيدة بالبيت
الأفضل "في البيت".

كي يمدد جسدي بين دفئك، صيْفيَ الوحيد.
ألا تلاحظي أنَّ الجملة هذه ناقصة؟
استعمال "بين" يا صديقتي يكون بين شيئين، فاختاري حرفاً آخر بدلاً منه.
ولا تنسي إضافة أداة النداء إلى المنادى، هذا إذا كان "صيفي" منادىً!

هذا كانَ غيضاً من فيض... .

قبل أن أرحل من هنا أهنئك على ترجماتك .
  رد مع اقتباس
قديم 17/11/2008   #8
شب و شيخ الشباب هشام ابو شرار
عضو
-- زعيـــــــم --
 
الصورة الرمزية لـ هشام ابو شرار
هشام ابو شرار is offline
 
نورنا ب:
Sep 2008
المطرح:
ع الرصيف
مشاركات:
1,091

افتراضي


الترجمة تحتاج الى حس شعري بعدي عن الاكاديميا ..اقرا كثير تستطيع ان تترجم بدون قاموس

من انا بعد هذا الرحيل الجماعي؟؟
  رد مع اقتباس
قديم 17/11/2008   #9
صبيّة و ست الصبايا personita
عضو
-- قبضاي --
 
الصورة الرمزية لـ personita
personita is offline
 
نورنا ب:
Feb 2008
المطرح:
بلاد الغُرب أوطاني
مشاركات:
932

افتراضي


اقتباس:
كاتب النص الأصلي : قرصان الأدرياتيك عرض المشاركة
لغتك جيّدة لكن هناك بضعة تعابير تجعل من لغة الجملة صعبة على ذهن القارئ الذي يحتاج إلى سلاسة أكثر!

أنا وحيدة بالبيت
الأفضل "في البيت".

كي يمدد جسدي بين دفئك، صيْفيَ الوحيد.
ألا تلاحظي أنَّ الجملة هذه ناقصة؟
استعمال "بين" يا صديقتي يكون بين شيئين، فاختاري حرفاً آخر بدلاً منه.
ولا تنسي إضافة أداة النداء إلى المنادى، هذا إذا كان "صيفي" منادىً!

هذا كانَ غيضاً من فيض... .

قبل أن أرحل من هنا أهنئك على ترجماتك .

"Tradutore, traditore"
المترجم ما هو، بالنهاية، إلا خائن للنص، لذلك أنا لا أدعي الأمانة، و لا أرمي إلا لأن أكون أقل خيانة!
شكرا لإطلالتك، و فيضك اللغوي..
  رد مع اقتباس
قديم 17/11/2008   #10
صبيّة و ست الصبايا personita
عضو
-- قبضاي --
 
الصورة الرمزية لـ personita
personita is offline
 
نورنا ب:
Feb 2008
المطرح:
بلاد الغُرب أوطاني
مشاركات:
932

افتراضي


اقتباس:
كاتب النص الأصلي : هشام ابو شرار عرض المشاركة
الترجمة تحتاج الى حس شعري بعدي عن الاكاديميا ..اقرا كثير تستطيع ان تترجم بدون قاموس
عزيزي هشام، الترجمة تقتضي عدا الحس اللغوي العالي، إلماما كبيرا باللغتين، المترجَم عنها و المترجَم إليها، و مراسا طويلا، أتفق معك في أنه أحيانا "المنجد لا ينجد"، لكن القواميس هي أحد الأدوات الأساسية بالنسبة للمترجم.
شكرا
  رد مع اقتباس
قديم 17/11/2008   #11
صبيّة و ست الصبايا sona78
عضو
-- مستشــــــــــار --
 
الصورة الرمزية لـ sona78
sona78 is offline
 
نورنا ب:
Jun 2008
مشاركات:
1,993

افتراضي


اختيار موفق للنص المترحم
بنتظار البقية ...... واكيد مع الوقت بيتحسن اسلوبك بالترجمة ( مع اني ما شفت انها ركيكة بالمرة بس نقد مدرسنا القرصان غالبا بيكون نقد بناء ومنهجي لهيك برايي بيستاهل وقفة )


قلي لي احبك
كي تزيد قناعتي اني امرأة
قلي احبك
كي اصير بلحظة .. شفافة كاللؤلؤة
  رد مع اقتباس
قديم 17/11/2008   #12
صبيّة و ست الصبايا personita
عضو
-- قبضاي --
 
الصورة الرمزية لـ personita
personita is offline
 
نورنا ب:
Feb 2008
المطرح:
بلاد الغُرب أوطاني
مشاركات:
932

افتراضي


اقتباس:
كاتب النص الأصلي : sona78 عرض المشاركة
اختيار موفق للنص المترحم
بنتظار البقية ...... واكيد مع الوقت بيتحسن اسلوبك بالترجمة ( مع اني ما شفت انها ركيكة بالمرة بس نقد مدرسنا القرصان غالبا بيكون نقد بناء ومنهجي لهيك برايي بيستاهل وقفة )

شكرا، سونة، نقد القرصان "على العين و الراس"، و لكأنه "سيف الله المسلول" على المارقين من اللغة!
  رد مع اقتباس
قديم 17/11/2008   #13
صبيّة و ست الصبايا sona78
عضو
-- مستشــــــــــار --
 
الصورة الرمزية لـ sona78
sona78 is offline
 
نورنا ب:
Jun 2008
مشاركات:
1,993

افتراضي


اقتباس:
كاتب النص الأصلي : personita عرض المشاركة
شكرا، سونة، نقد القرصان "على العين و الراس"، و لكأنه "سيف الله المسلول" على المارقين من اللغة!
اي والله معك جق 100%
  رد مع اقتباس
قديم 17/11/2008   #14
صبيّة و ست الصبايا personita
عضو
-- قبضاي --
 
الصورة الرمزية لـ personita
personita is offline
 
نورنا ب:
Feb 2008
المطرح:
بلاد الغُرب أوطاني
مشاركات:
932

افتراضي مرثية و بطاقة




ليس من السهل
أن نغير عاداتِ، أصدقاء،
يوم اثنين، أو شرفة..
طقوس صغيرة مضت تصنعنا..
كما نحن الآن: حانتنا القديمة، بيرة لاثنين.
هناك أشياء لا تستطيع أن تجرها .. حقائب السفر:
السماء التي ترفعها ستارة النافذة..
رائحة تبغ لرغبة..
دروب قلوبنا المطروقة..
ليس من السهل أن نفك الحقائب،
ذات يوم، في مطر آخر..
و لا أن نغير قمراَ، هكذا.. بلا أي سبب..
أو ضبابا أو جريدة، أو أصواتا أو مصعدا..
و نخرجَ إلى شارع لم نتنبأ به أبدا..
مع عصافير أخرى لم تعد تسألنا..
مع قطط أخرى، لا تعرف اسمك..
و قُبَلِ أخرى.. لا تحدِس مجيئك!
ليس من السهل، الآن، أن نغير مفاتيح..
و ليس بأسهل.. كما تعلم..
أن نغير حبا.

آنخيليس مورا (اسبانيا)

  رد مع اقتباس
قديم 18/11/2008   #15
صبيّة و ست الصبايا sona78
عضو
-- مستشــــــــــار --
 
الصورة الرمزية لـ sona78
sona78 is offline
 
نورنا ب:
Jun 2008
مشاركات:
1,993

افتراضي


جميل جدا يلي عم تختاريه للترجمة .....
والاخيرة مؤلمة للي عايش بالغربة عم يبحث عن صديق جديد
فعلا من الصعب تغيير العادات .......والاصعب تغيير حب
  رد مع اقتباس
قديم 18/11/2008   #16
صبيّة و ست الصبايا personita
عضو
-- قبضاي --
 
الصورة الرمزية لـ personita
personita is offline
 
نورنا ب:
Feb 2008
المطرح:
بلاد الغُرب أوطاني
مشاركات:
932

افتراضي


اقتباس:
كاتب النص الأصلي : sona78 عرض المشاركة
جميل جدا يلي عم تختاريه للترجمة .....
والاخيرة مؤلمة للي عايش بالغربة عم يبحث عن صديق جديد
فعلا من الصعب تغيير العادات .......والاصعب تغيير حب
أجل، عزيزتي، ليس أصعب من أن نغير مفاتيح بيت أو قلب..
أنا أيضا أحببتها لأنها ببساطة اليومي و المعتاد، تقول الكثير مما لا يقال
  رد مع اقتباس
قديم 18/11/2008   #17
صبيّة و ست الصبايا personita
عضو
-- قبضاي --
 
الصورة الرمزية لـ personita
personita is offline
 
نورنا ب:
Feb 2008
المطرح:
بلاد الغُرب أوطاني
مشاركات:
932

افتراضي عشرون قصيدة حب و أغنية يائسة


أستطيع أن أكتب الأبيات الأكثر حزنا هذه الليلة
أن أكتب مثلا : اللًيلة مليئة بالنجوم وترتجف الكواكب، زرقاء، على البعد
الريح هذه الليلة تدور في السماء وتغني..
أستطيع أن أكتب الأبيات الأكثر حزنا هذه الليلة
أنا أحببتها، و أحيانا، هي أيضا أحبتني..
في مثل هذه الليلة ضممتها بين ذراعي!
كم ليلة قبلتها تحت السماء اللامتناهية!
هي أحبتني.. وأحيانا كنت أحبها أنا أيضا
وكيف كان بوسعي ألاً أحب عينيها الواسعتين المتأملتين
أستطيع أن أكتب الأبيات الأكثر حزنا هذه الليلة
أن أفكر أني لا أملكها . أن أحسً أني قد فقدتها.


بابلو نيرودا (تشيلي)
  رد مع اقتباس
قديم 18/11/2008   #18
صبيّة و ست الصبايا personita
عضو
-- قبضاي --
 
الصورة الرمزية لـ personita
personita is offline
 
نورنا ب:
Feb 2008
المطرح:
بلاد الغُرب أوطاني
مشاركات:
932

افتراضي ما الشعر؟


ما الشعر؟
تتساءلين بينما تغرزين في بؤبئي..
بؤبؤك الأزرق..
ما الشعر؟ و أنتِ من تسألين؟
الشعر... هو أنتِ



غوستابو أدولفو بيكر (اسبانيا)
  رد مع اقتباس
إضافة موضوع جديد  إضافة رد



ضوابط المشاركة
لافيك تكتب موضوع جديد
لافيك تكتب مشاركات
لافيك تضيف مرفقات
لا فيك تعدل مشاركاتك

وسوم vB : حرك
شيفرة [IMG] : حرك
شيفرة HTML : بليد
طير و علّي


الساعة بإيدك هلق يا سيدي 15:01 (بحسب عمك غرينتش الكبير +3)


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
ما بخفيك.. في قسم لا بأس به من الحقوق محفوظة، بس كمان من شان الحق والباطل في جزء مالنا علاقة فيه ولا محفوظ ولا من يحزنون
Page generated in 0.13350 seconds with 12 queries