أخوية  

أخوية سوريا: تجمع شبابي سوري (ثقافي، فكري، اجتماعي) بإطار حراك مجتمع مدني - ينشط في دعم الحرية المدنية، التعددية الديمقراطية، والتوعية بما نسميه الحد الأدنى من المسؤولية العامة. نحو عقد اجتماعي صحي سليم، به من الأكسجن ما يكف لجميع المواطنين والقاطنين.
أخذ مكانه في 2003 و توقف قسراً نهاية 2009 - النسخة الحالية هنا هي ارشيفية للتصفح فقط
ردني  لورا   أخوية > مجتمع > المنتديات الروحية > حوار الاديان

 
 
أدوات الموضوع
قديم 12/01/2005   #1
شب و شيخ الشباب سهم العرب
عضو
-- أخ لهلوب --
 
الصورة الرمزية لـ سهم العرب
سهم العرب is offline
 
نورنا ب:
Jan 2005
مشاركات:
162

افتراضي الأدله و البراهين على تحريف الأناجيل ، الكتاب المقدس ..


بسم الله و به نستعيمن ،،


أرجوا من الأفاضل أن يقروأ بتمعن و أن يدققوا النظر جيداً فيما سأطرحه ..وأنا هنا سأحاول بمشيئة الله تعالى أن أضع الأدلة و البراهين على تحريف الكتاب و لكن أتمنى منه أن يقرأ هذا الموضوع جيداً وأن لا يفوت سطراً واحداً ..


الأدله و البراهين على تحريف الأناجيل ، الكتاب المقدس ..



هناك طرق كثيرة لإثبات تحريف الكتاب الموصوف زورا بالمقدس بعهديه القديم والجديد ومن هذه الطرق إثبات أن التحريف مستمر حتى اليوم . والأمر ليس بالصعوبة التى قد يتصورها البعض ولا يحتاج الإ إلى الحصول على نسخة من كتاب الحياة للعهد الجديد من أى مكتبة والناشر هو دار الثقافة 51 شارع الجمهورية القاهرة و الطبعة المستخدمة هنا هى السادسة عشرعام 2001 .

و منهجنا سيكون كالتالى ذكر النص من الإنجيل المتداول والمعروف سابقاً و الموجود عند الغالبية ثم ذكر نفس النص من نسخة الملك جيمس الإنجليزية المعروفة أيضاً و أحياناً ذكر النص أيضاً من ما يسمى بالطبعة الأمريكية القياسية للمقارنة ثم وضع صورة للنص من كتاب الحياة السابق ذكره و تعليق قصير مع أن الأمر واضح لا يحتاج الى أى تعليق .

النص الأول :

رسالة يوحنا الاولى الاصحاح الخامس العدد 7

7 فإن الذين يشهدون في السماء هم ثلاثة الآب والكلمة والروح القدس وهؤلاء الثلاثة هم واحد ..



والنص يختفى تماماً من النسخة الامريكية القياسية والآن لنرى صورة من النص فى الطبعة الجديدة .



لقد وضعت الجملة (فى السماء الاب والكلمة والروح القدس وهؤلاء الثلاثة هم واحد) بين قوسين كما هو واضح فى الصورة . وما يوضع بين القوسين هو غير موجود بالأصل كما هو مذكور فىأاول الكتاب فى تنبية وهذه صورة من هذا التنبية .



وهذا إعتراف صريح من كتبة الأناجيل أن الأبحاث المعروفة التى تقول أن هذا النص أضيف بعد القرن الثالث عشر الميلادى وغير موجود فى أى مخطوطة يونانية. أى أن صيغة التثليث هذه فقرة مزيفة من عمل كاتب مجهول . و السؤال الآن كما يقول اللواء أحمد عبد الوهاب فى كتابه إختلافات فى تراجم الكتاب المقدس الناشر مكتبة وهبة من المسئول عن مصائر الملايين من النصارى الذين هلكوا و سيهلكون وهم يعتقدون أن عقيدة التثليث التى تعلموها تقوم على نص هوفى حقيقة امره دخيل اقحمته يد كاتب مجهول؟؟


النص الثاني :

متى الاصحاح الاول العدد من 18 حتى 20

18 اما ولادة يسوع المسيح فكانت هكذا .لما كانت مريم امه مخطوبة ليوسف قبل ان يجتمعا وجدت حبلى من الروح القدس . 19 فيوسف رجلها اذ كان بارا ولم يشأ ان يشهرها اراد تخليتها سرّا . 20 ولكن فيما هو متفكر في هذه الامور اذا ملاك الرب قد ظهر له في حلم قائلا يا يوسف ابن داود لا تخف ان تأخذ مريم امرأتك . لان الذي حبل به فيها هو من الروح القدس .





فى هذا النص تم إستبدال كلمة رجلها بكلمة خطيبها والنص الإنكليزى المرفق الكلمة زوجها . و كذلك كلمة امرأتك استبدلت ب عروسك وهى فى الإنكليزية كما هو واضح زوجتك .وهذا تلاعب واضح سوف نوضح سببه فى مقال آخر خشية الاطالة .



النص الثالث :

يوحنا الاصحاح 17 العدد 3

3 وهذه هي الحياة الأبدية أن يعرفوك أنت الإله الحقيقي وحدك ويسوع المسيح الذي أرسلته .





يستخدم المسلمون هذا العدد على أن معناه لا إله إلا الله عيسى رسول الله لذلك تم تغييره كما ترى بحيلة أكروباتية لم تغير المعنى كثراًا لكنأابعدته عن المعنى الصواب والله المستعان .



النص الرابع :

رؤيا يوحنا الاصحاح السابع العدد 10

10 وهم يصرخون بصوت عظيم قائلين الخلاص لالهنا الجالس على العرش وللخروف .





فى النص الأول الناس تصرخ بصوت عظيم طالبة الخلاص للإله الجالس على العرش و للخروف وكذلك النص الانكليزي أما النص الجديد فقد تحول الخروف الى حمل !! والصراخ إلى هتاف وهذا هين لكن الكارثةأان الخلاص للإله تحول إلى الخلاص من عند الإله والمعنى لا يمكن تحت أى منطق أن يكون واحداً .


النص الخامس :

7 هوذا يأتي مع السحاب وستنظره كل عين والذين طعنوه وينوح عليه جميع قبائل الارض .نعم آمين .

8 انا هو الالف والياء البداية والنهاية يقول الرب الكائن والذي كان والذي يأتي القادر على كل شيء ..





هذا النص به مشكلتين :
المشكلة الأولى : كلمتى البداية والنهاية وضعت بين قوسين أى هى غير موجودة بالأصل كما سبق أن وضحنا ونلاحظ أنها إختفت تماماً من الطبعة الإمريكية القيلسية المذكورة .

المشكلة الثانية : ينوح عليه تحولت إلى ينوح بسببه وهذا أيضا إختلاف جذري فى المعنى يدل على أن المترجم غير امين على النص وله أغراض خاصة .




وفى النهاية ما سبق بعض أمثلة ولقد أحصيت أكثر من مائة إختلاف معظمها فىأاساس العقيدة ..
قال الله تعالى : ( فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَذَا مِنْ عِندِ اللّهِ لِيَشْتَرُواْ بِهِ ثَمَناً قَلِيلاً فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُمْ مِّمَّا يَكْسِبُونَ ) البقرة80 ..

و الســلام ..

لا تَقُل ما لا تعلَم ، بل لا تقُل كلَّ ما تعلم
 
قديم 12/01/2005   #2
شب و شيخ الشباب سهم العرب
عضو
-- أخ لهلوب --
 
الصورة الرمزية لـ سهم العرب
سهم العرب is offline
 
نورنا ب:
Jan 2005
مشاركات:
162

افتراضي


عفواً ..

تم كتابة النص الانكليزي إلى داخل الإطار ( الصورة ) و ذلك لأنها بعض الكلمات تتحول إلى الوجوه التعبيرية ..
 
قديم 13/01/2005   #3
شب و شيخ الشباب Abo_Hanna
شبه عضو
-- اخ حرٍك --
 
الصورة الرمزية لـ Abo_Hanna
Abo_Hanna is offline
 
نورنا ب:
Oct 2003
المطرح:
حمص - سوريا
مشاركات:
43

افتراضي


أخي سهم العرب ......

تحية .....

يعني هل الشي الذي ذكرته .... (ما بعرف شو بدي قلك عنو ورح اكتفي بالقول أنو) قمة الشفل .....
يعني صرت كاتب بأكثر من موضوع بدك تحاول تثبت زورا ً أن الكتاب المقدس (الانجيل) هو ليس بكتاب مقدس وأنه محرف ..... ودائما عم نحاول نفهمك ونفهم غيرك أنه ليس بمحرف .......

أتيت بشواهد (صور عاملها سكانر عل ما يبدو ) من كتاب موجود على رف مكتبة .و الناشر هو دار الثقافة 51 شارع الجمهورية القاهرة .... يعني جهة ليست بدينية أولاً وليست بمسيحية ثانياً وليست بجهة معترف بمصداقيتها تجاه الكتاب المقدس - الانجيل ثالثا (من جهتي على الأقل).

أنا رح حطلك النصوص اللي ذكرتها ( أيضا صور عاملها سكانر) بس هل المرة الناشر هو :

دار الكتاب المقدس في الشرق الأوسط

وللشرح هذه الدار تابعة لمجلس كنائس الشرق الأوسط .... يعني فيك تقول اللي وضعوا هذه النسخة هم : " لجنة مؤلفة من علماء لاهوتيين ينتمون إلى مختلف الطوائف المسيحية، من إنجليلية وكاثوليكية وأرثوذوكسية " كما تذكر مفدمة النسخة. وترجمت عن اللغة اليونانية، أي اللغة الأصلية للكتاب المقدس. وهذه النسخة معتمدة من قبل كل الكنائس في الشرق الأوسط ....

والصورتين التاليتين هما لأول صفحة من النسخة :


النص الأول:

النص الثاني:

النص الثالث:

النص الرابع:

أما بالنسبة للنص الخامس فأرجو منك أن تحدد مكانه.

بإمكانك مقارنة هذه النصوص مع النصوص التي ذكرتها من كتاب "الحياة للعهد الجديد"..... هذا ليس بدليل أن الإنجيل محرف بل دليل على فشلك في إنتقاء النسخة الصحيحة، فالكتاب الصادر عن جهة غير مؤهلة لإصادره أصلا هو كتاب ليس بصحيح..

يعني متل ما بيصير عنا بالمدارس الإبتدائية والإعدادية والثانوية ... فوزارة التربية هي التي تصدر الكتب المدرسية وضمن هذه الكتب كتابي كتاب التربية المسيحية و كتاب التربية الإسلامية واللجنة الموضوعة من قبل الوزارة هم من علماء الدين المسلمين ؟؟؟؟؟؟؟؟ فكيف تريد أن يكون كتاب التربية الدينية المسيحية صحيح ومعلوماته دقيقة عندما يكون كاتبوه لا يفقهون شيئا فيما يكتبون ؟؟؟؟؟؟؟ (هادا تحريف ...... ولا شو رأيك ؟؟؟؟؟) كأن تطلب من دكتور في اللغة العربية أن يؤلف كتابا عن "طرق السمبلكس في حل مسائل البرمجة الخطية" فتخيل النتيجة ........... دمار ..

وبالتالي فإن التحريف الذي تتكلم عنه بإمكانك أن تكتشف مصدره إن أردت !!؟؟!!؟؟


هلأ إذا في عندك أي سؤال على النصوص اللي ذكرتلك ياها فيك تسألني عنو ......
والسلام .
[/img]
الصور المرفقة
نوع الملف : jpg 06.jpg‏ (100.1 كيلو بايت, 21 قراءة)
نوع الملف : jpg 05.jpg‏ (30.2 كيلو بايت, 22 قراءة)
نوع الملف : jpg 04_140.jpg‏ (113.7 كيلو بايت, 21 قراءة)
نوع الملف : jpg 03_108.jpg‏ (31.9 كيلو بايت, 21 قراءة)
نوع الملف : jpg 02_131.jpg‏ (19.6 كيلو بايت, 21 قراءة)
نوع الملف : jpg 01_121.jpg‏ (30.8 كيلو بايت, 21 قراءة)

:wink: ليش هيك عم بيصير معك ؟؟؟؟ :wink:
 
 



ضوابط المشاركة
لافيك تكتب موضوع جديد
لافيك تكتب مشاركات
لافيك تضيف مرفقات
لا فيك تعدل مشاركاتك

وسوم vB : حرك
شيفرة [IMG] : حرك
شيفرة HTML : بليد
طير و علّي


الساعة بإيدك هلق يا سيدي 11:58 (بحسب عمك غرينتش الكبير +3)


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
ما بخفيك.. في قسم لا بأس به من الحقوق محفوظة، بس كمان من شان الحق والباطل في جزء مالنا علاقة فيه ولا محفوظ ولا من يحزنون
Page generated in 0.08584 seconds with 12 queries